The difference between ใ and ไ by Stuart Jay Raj

The difference between ใ and ไ – Don’t know if it’s been discussed here yet, but this is a question learners always ask. Why are there two /ai/ vowel frames? Answer – The roly ใ ไม้ม้วน was originally pronounced more like /aɯ/ (อะ+อึ), while the floppy ไ ไม้มลาย was originally pronounced /ai/ or in some places /ei/. The /e/ moved back leaving it as /ai/ and the /ɯ/ อึ moved forward turning into an /i/ leaving also /ai/. If you go to Chiangmai you can still hear words like ให้ being pronounced as หื้อ or Luang Prabang – ใ /aɯ/, so the sentence ใส่ข้างใน would be pronounced ‘saɯ kʰa:ŋ naɯ’.

Jan Badertscher had the following to add:

 If I woud have to guess I’d say it came from a sanskrit difference, lost in Thai. Thanks to you Stu I now know that it was in deed a vowel frame difference.

To which Stuart Jay Raj replied:

Jan…no. The ใ doesn’t occur in Sanskrit words.It’s a Tai sound… that’s why there are only 20 words that use it.

Also the following youtube video was posted by Jørgen Nilsen

The facebook page could be find here

If you wanna find out more about Stuart Jay Raj here and here are the places to go

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *